jursus: (Default)
Наиболее красивый и точный перевод древнего гимна на русский язык, который я встречал:

Ave Матерь Божья,
звезда морей златая,
Приснодева, Неба
сладкое Преддверье!

Восприяв покорно
Гавриила «Ave»,
дай забыть нам мирно
имя древней Евы!

Разрешая узы,
озаряя светом,
расточи напасти,
дай вкусить блаженства!

Буди Матерь наша!
Да мольбу приимет
ради нас приявший
от Тебя рожденье!

Пресвятая Дева,
кроткая меж кротких,
нас, детей греховных,
вознеси, очисти!

http://otgoloski.com/chorus/507
jursus: (Default)
Ad cenam Agni providi,
stolis salútis condidi,
post tronsitum maris Rubri
Christo canamus principi.
Cuius corpus sanctissimum
in ara crucis torridum,
sed et cruorem roseum
gustando, Deo vivimus.
Protecti paschæ vespero
a devastante angelo,
de Pharaonis aspero
sumus erepti imperio.
Iam pascha nostrum Christus est,
agnus occisus innocens;
sinceritatis azyma
qui carnem suam obtulit.
O veram digna hostia,
per quam franguntur tartara,
captíva plebs redimitur,
redduntur vitæ præmia!
Consurgit Christus tumulo,
victor redit de barathro,
tyrranum trudens vinculo
et paradisum reserans.
Esto perenne mentibus
paschale, Iesu, gaudium
et nos renatos gratiæ
tuis triumphis aggrega
Iesu, tibi sit gloria,
qui morte victa prænites,
cum Patre et almo Spíritu,
in sempiterna sæcula. Amen.

Profile

jursus: (Default)
jursus

March 2017

S M T W T F S
   1234
567 89 1011
1213 1415161718
19202122 23 2425
262728293031 

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 13th, 2025 12:49 am
Powered by Dreamwidth Studios